Краш – це людина, яка вам дуже подобається, об'єкт насолоди для душі. На молодіжному сленгу крашем називають хлопця чи дівчину, у якого таємно закохалися. Найчастіше цей термін використовують підлітки.
Приклади використання слова краш
"Я знаю, де живе мій краш, я хочу з ним ближче познайомитися".
"Зізнайся чесно, Максим – це твій краш?".
"Краш завжди у моїх думках".
"Я впіймав краш (закохався в когось)".
Що означає слово краш?
Крім найпоширенішого використання слова краш до об'єктів закоханості, у мережі також використовують ще кілька значень.
Краш – це раптовий крах усієї системи. Використовується в тому випадку, коли потрібно зазначити причину несподіваного виходу системи з ладу.
Краш – несправність комп'ютера. До фарбування найчастіше схильний жорсткий диск.
Краш – стан виходу з наркотичного сп'яніння таких речовин, як кокаїн чи амфетамін. Подібний психічний стан з'являється лише у наркомана зі стажем та включає такі симптоми, як депресію, високу дратівливість та почуття тривоги.
Використання слова краш у соціальних мережах
Доброго дня, шановні читачі блогу KtoNaNovenkogo.ru. У сучасному сленгу чимало англійських слів, які залишаються незрозумілими для людини «не в темі».
І навіть якщо ви добре володієте іноземною мовою, це ще не показник того, що ви одразу зрозумієте значення всієї підліткової термінології.
Взяти, наприклад, популярне слово «краш»: що це в перекладі з англійської, можна розібратися зі словником. Однак його справжній сенс у молодіжному сленгу істотно відрізнятиметься від його первісного значення.
Давайте розберемося, що мають на увазі підлітки, використовуючи слово «краш», хто це і в якому контексті цей термін може бути доречним.
Що таке краш
Насамперед, це калька англійського слова «crash», яке у перекладі російською мовою означає:
- Крах, аварія, аварія. Напевно, вам знайоме таке словосполучення, як «краш-тест». Це свого роду перевірка чогось на міцність. У випадку з автомобілями це навмисне аварійне зіткнення, а у випадку з технікою — її падіння на землю з різної висоти для тестування удароміцності та інших показників.
В англійській також є співзвучне слово «crush», що теж має безліч перекладів. Серед них найпоширеніші – це "роздавити", "пам'ять", "роздробити". У певному контексті crush — це палке кохання чи захоплення.
Хто такий краш у молодіжному сленгу
Погодьтеся, що прямий переклад слова «краш» найчастіше має негативний характер: це може бути поломка, аварія, неналежна поведінка або різкий дратівливий звук.
Проте підлітки використовують його чи не у протилежному значенні, яке точно не асоціюється з озвученими вище варіантами. Загалом трактування залежить від конкретної ситуації.
Краш – це сленг закоханих підлітків
Здавалося б, де взаємозв'язок між словами «крах» та «закоханість», проте в англійській мові є стійкий вираз «to have a crush on somebody», яке означає «закохатися в когосьабо «запасти на когось».
За кордоном це такий самий розмовний сленг, як і в нас. Крім того, є вираз «my first crush», тобто «моє перше кохання» у перекладі російською.
Досить часто це слово використовується у соціальних мережах замість застарілих, на думку підлітків, «коханий», «нерозділене кохання» та ін. Залежно від контексту значення може набувати різного забарвлення.
Однак це завжди пов'язане із почуттями до людини протилежної статі. Що означає краш у молодіжному сленгу:
- Краш – це закоханість, захоплення чи симпатія до когось людини.
- Це людина, яка є предметом обожнювання. Це може бути як хлопець, і дівчина.
- Нерозділене кохання або почуття, які ретельно ховаються.
Примітно те, що слово не є синонімом до «мій хлопець/дівчина», «мій бойфренд/подружка» тощо. Найчастіше це таємні почуття в односторонньому порядку, а не взаємне кохання.
Нерідко це опосередковано пов'язано зі знайомою багатьом підліткам френдзоною .
Це коли одна людина відчуває симпатію до свого друга чи подруги, але той сприймає його виключно як товариша, з яким приємно спілкуватися та проводити час, але не більше.
Предметом обожнення може бути як людина, так і щось неживе. Молодь нерідко називає краше те, що їй може подобатися: цікавий серіал, хорошу музику, модний одяг та ін.
Використовується цей сленг так:
- "Краш на …". Наведемо найпростіший приклад. Якщо хтось скаже: «Зізнаюся чесно, у мене краш на корейських музикантів» — це означатиме, що людина фанатіє від них, є шанувальником.
- "Словити краш". Цей вислів є абсолютно ідентичним слову «закохатися». Наприклад, якщо вам хочуть сказати, що ви відчуваєте сильні почуття до свого колишнього, то молодіжною мовою це звучатиме так: «ти вловила краш на свого екс-бойфренда».
Що означає слово краш у геймерів
Тепер абсолютно ясно хто такий краш серед закоханих підлітків, але якщо цей самий тінейджер ще й затятий ігроман, то, вживаючи це слово, він може мати на увазі зовсім інше.
Зокрема, це може бути:
- Глюк. Крашем у цьому випадку називають ситуацію, якщо гра зависла в невідповідний момент.
- Поломка техніки. Якщо у геймера зламався комп'ютер, і тепер він не може грати, він, напевно, поскаржиться своїм друзям, що у нього стався краш. До речі, у цьому контексті сленг буде дуже близьким до свого первісного значення.
- Скидання. Якщо гравець «випав» з гри (його комп'ютер почав перезавантажуватися або гра просто згорнулася та закрилася), то у нього теж стався краш.
Крашем можна сміливо назвати ситуацію, коли щось іде не так через програмний збій чи технічні неполадки, коли гравець ризикує програти, і для нього це справжня трагедія.
Хто такий краш у Тік Тоці та інших соціальних мережах
Спочатку розберемося, що таке TikTok. Це популярна соціальна мережа з Китаю, яка дозволяє створювати короткі музичні відео, вести прямі ефіри (стрими) і обмінюватися повідомленнями з друзями.
Поєднавши функції інших топових соцмереж, Tik Tok набув широкої популярності далеко за межами «Піднебесної» — спочатку в США, а потім і в усьому світі.
Крашами в Тік Току називають усіх красенів і красунь, у яких закохується їхня аудиторія.
Втім, всупереч поширеній думці, сленгове слово набуло великої популярності не завдяки китайській соцмережі — воно прийшло туди з твіттера, де вперше зловило хайп.
Згодом краш перебрався і до інших соціальних мереж, зокрема популярних у Рунеті.Його почали активно застосовувати на просторах ВКонтакте, на YouTube, у коментарях під постами в інших соціальних мережах і не тільки.
Значення сленгового слова збереглося колишнім. Користувачам не потрібно пояснювати, хто такий краш у Лайці (Like) та інших подібних платформах.
Це предмет обожнювання, Той, від кого ви без розуму, і неважливо – це ваш знайомий або зірка Ютуба з мільйонами переглядів, лайків та коментарів.
Висновок
Тепер ви знаєте, хто це такий у молодіжному стилі, і чому це слово не завжди доречне в інших контекстах.
Побачивши свого крашу ви відчуєте «метеликів у животі», але якщо це станеться під час онлайн-ігри, ви навряд чи зазнаєте приємних відчуттів.
Вам буде цікаво спостерігати за крашами в соціальних мережах, а краштест техніки, яку ви плануєте придбати, буде корисним експериментом, який дозволить зважити всі "за" та "проти" перед покупкою.
Успіхів вам! До швидких зустрічей на сторінках блоґу KtoNaNovenkogo.ru
Ця стаття відноситься до рубрик:
Коментарі та відгуки (2)
Я технар таки, тому для мене це слово незмінно асоціюється з аварією літального апарату. Але іноді я вживаю це слово і правда як бур'яне чи сленгове.
Наприклад, у розмові з приятелем: «Знаєш, бро! Мені ця дівчина дуже запала, але підвалити до неї — стопудовий краш! У перекладі на дослівну російську, слово це тут означає 100% відлуп, без варіантів))
Переклад слова зрозумілий, та й звучить воно хльостко, тому його часто використовує молодь. Хоча я віддаю перевагу російській мові.
Ваш коментар або відгук
Світ ніколи не стояв дома. Через роки, століття та епохи змінювалися покоління, мода, кумири, і, зрозуміло, мова.Мова є невід'ємною частиною людської культури.
Від представників старшого покоління часто можна почути "про що ти говориш?", "Це не пісня, а набір слів", "а російською можна говорити?". Подібне звучить від батьків, бабусь, дідусів та вчителів. Сучасний світ змінюється дуже швидко, але молодь завжди в курсі того, що в цьому світі відбувається.
Молоді все цікаво, і вона все встигає. Дорослим досить важко втриматися на одній хвилі з молодшими, оскільки інші рутинні турботи просто не залишають часу на стеження за трендами.
Ти, напевно, можеш згадати, що колись твої батьки не розуміли, хто такий цей «ім'я героя» з «назвою популярного серіалу». І це дивувало тебе, адже як же так, всі навколо говорять про цей серіал, а на такого героя і зовсім неможливо не звернути увагу!
А чи помічала ти, що зараз за пеленою роботи, навчання, особистого життя і сама почала трохи відставати? Щодня виникають якісь незрозумілі челенджі, запускаються нові соціальні мережі, а найголовніше, звідусіль чути новомодні слівця.
Одним із таких слів і є «краш».
Що означає «краш» на молодіжному сленгу?
Що це таке
Відразу зрозуміло, що це слово запозичене з іншої мови. В даному випадку з англійської. Але навіть добре розмовляючи цією мовою, не завжди можна вловити тонкість, яку вклали в те чи інше слово. Він може мати кілька значень, і всі вони будуть різними.
Так і сталося з англійською "crash". У перекладі російською мовою слово має такі значення:
Ти, напевно, зустрічала вираз "краш-тест". Цей тест є, свого роду, перевіркою чогось на міцність.Якщо йдеться про машини, то їх поміщають в аварійну ситуацію, щоб перевірити та виявити всі недоліки або оцінити сильні сторони. Інші речі, найчастіше, скидають із великої висоти, перевіряючи різні показники – переважно удароміцність.
Саме в даному контексті слово означає "зламатися" або "розбитися".
Чи не таке популярне значення і не так часто вживане. З'являється, переважно, у коміксах чи карикатурах дома виникнення звуку чи удару.
Так само не дуже прижилося це значення в російській мові. Все ж таки, людям звичніше звичні та жаргонні «споганити», «напакостити» тощо.
Серед молоді використовується також «зафейлити» (від англійської «to fail»).
Даний англійський «crash» має цілком співзвучне «crush», яке навіть значення має схожі. Наприклад, "деформувати", "роздавити", "пам'яти". А в деяких випадках і в певному контексті «crush» – це пристрасна закоханість чи захоплення.
«Crush» у молодіжному сленгу
Ти згодна, що «краш», якщо перекладати його дослівно, має не найприємніше значення. То аварія, то гучний звук, то зіпсована ситуація. Але підлітки використовують це слово практично у протилежному значенні, яке ну ніяк не асоціюється з первісними значеннями.
Отже, увага! Краш – це слово, що входить до сленгу закоханих підлітків.
Здавалося б, який зв'язок між «закоханістю» та «крахом»? В англійській мові є словосполучення «to have a crush on somebody/something», яке має значення «запасти», «захопитися», «закохатися». Або, як кажуть підлітки, «прикраситись».
В інших країнах це слово або все словосполучення так само є сленговим. А вираз «перше кохання» позначається як «my first crush».
Слова «нерозділене кохання», «кохане/коханий» здаються підліткам застарілими і, можливо, занадто довгими. Тому у соціальних мережах активно використовується «краш» і, залежно від контексту, може набувати різних відтінків.
Але завжди це слово пов'язане з почуттями до іншої людини або явища:
- Краш – це симпатія до іншої людини, закоханість чи захоплення кимось чи чимось;
- Краш – предмет обожнювання. Це може бути як дівчина, і хлопець. Як якийсь старшокласник, так і неіснуючий персонаж гри, фільму чи серіалу;
- Краш – почуття, які дуже ретельно ховаються. Найчастіше нерозділене кохання.
Цікаво, що «краш» – це не синонім до «бойфренда», «подружки», «хлопця/дівчинки». Це нерозділені почуття. Почуття в односторонньому порядку, які зазвичай прийнято приховувати. Іншими словами, це можна пов'язати з «френдзоною», яка відома багатьом підліткам.
Це таке явище, коли одна людина відчуває симпатію або навіть закохана в іншу, але та сприймає її тільки як друга, з яким добре проводити час, але метелики в животі не народжуються.
До речі, предметом обожнювання та закоханості може стати не лише людина, а й щось неживе. Наприклад: цікавий серіал, сучасна музика, модний одяг.
Фото Nick Fewings on Unsplash
Використовується у разі як:
- "Краш на …". Якщо хтось каже: «У мене краш на кримінальні історії» – це означає, що людина фанатіє від фільмів на цю тему, детективних книг та добірок на ютубі.
- "Словила краш". Те саме, що й «закохатися». Наприклад, ти дивилася якийсь серіал і не могла відірватися від головного лиходія. Все, значить, що ти «зловила краш».
"Crush" у геймерів
Серед підлітків чимало тих, хто грає у комп'ютерні ігри. Вони теж використовують слово «краш», але не в такому райдужному значенні, як їхні закохані однолітки.
- Скидання. Якщо гравця «викинуло» з гри (комп'ютер вирішив перезавантажитися або гра просто згорнулася), то сталося «краш».
- Поломка. Якщо геймер втратив свій комп'ютер (тимчасова поломка), він обов'язково скаже однодумцям, що у техніки стався краш. І в цьому випадку слово стає досить близьким до свого первісного значення.
- Глюк чи «баг». Краш в даному контексті – зависання гри в невідповідний момент.
«Crush» у соціальних мережах
Зараз серед підлітків дуже популярна соціальна мережа TikTok, батьківщиною якої є Китай. Ця соціальна мережа дозволяє її користувачам обмінюватися повідомленнями, знімати короткі відео під музику, вести стриму (прямі ефіри).
Фото Devon Janse van Rensburg on Unsplash
TikTok, маючи всі необхідні функції інших популярних соціальних мереж, поширився далеко за межі Китаю. Спочатку в США, а потім і по всьому світу.
Отже, у TikTok «фарби» – це все красені або красуні, які мають свою закохану аудиторію.
Однак це сленгове слівце прийшло з твіттера, який не так популярний серед російської молоді.
Згодом «краш» став все частіше миготіти і використовуватись і в інших соціальних мережах чи майданчиках. ВКонтакте, в Інстаграмі та На Ютубі це слово не змінює свого значення, і користувачам не потрібно пояснювати, хто такий краш. Це все ще предмет обожнювання. І неважливо, хто це, блогер-мільйонник чи Сашко із 10 «А».
Тепер ти знаєш, хто чи що таке «краш» у світі молоді, і чому це слово може бути не завжди доречним в іншому контексті.
Коли ти побачиш свого краша, у тебе помутнішає в очах і підкоситься ноги, але якщо краш станеться під час складної місії у грі, то це буде вже не так приємно.
Найприємніших фарбів тобі.
Розшифровка інших молодіжних слів
Отже, зі значенням знаменитого crash слова ми розібралися. Розглянули, як перекладається молодіжний сленг, з усіх боків: і з погляду геймерів, і в соціальних мережах.
Сподіваюся, ти отримала вичерпну відповідь на запитання, які тебе цікавлять. Але мова стрімко поповнюється все новими та новими словами. І crush – лише одна з них. У молоді є безліч інших слів, значення яких розуміють лише «обрані» – читай, такі ж представники молодого покоління, які у темі.
І тут, у свої 25-30 років, ти починаєш почуватися старою, якщо не стародавньою. Знайоме відчуття? Особливо з урахуванням того, як швидко змінюється та поповнюється сленг, як стрімко забуваються старі слівця та виникають нові. Вони запозичуються переважно з англійської та корейської мови, але є й інші варіанти.
Що найцікавіше, далеко не всі молодіжні сленгові фрази і слова «закріплюються» в мові. Багато хто з них якийсь час на слуху, а потім пропадає так само стрімко, як і з'явився. І ось у даному розділі статті я хочу перерахувати кілька слів, які щільно увійшли до російської мови і вже стали її частиною. Зрештою, не одним фарбуванням єдиним!
Які ще є підліткові іноземні фрази – англомовні та інші – значення яких може здатися тобі раптовим? Ось кілька цікавих слів, словосполучень і виразів, які набули популярності останніми роками:
- Агрітися.Трактування тут однозначне – злитися, швидко виходити з себе, легко вступати в конфлікт з оточуючими людьми.
- Тріп. Має на увазі стан зміненої свідомості після вживання заборонених речовин. Нічого спільного з подорожжю, як ти могла подумати, не має.
- Рофл. Зрозуміти, що це таке на молодіжному сленгу, можна звернувшись до англійської мови. Це абревіатура, яка розшифровується та дослівно перекладається, як «катаюся по підлозі від сміху».
Тут можна відразу вказати знамените «лол». Це ще один вираз сміху, але найчастіше у форматі листування. - Чилити. Це дієслово означає, що людина розслаблюється, відпочиває від усіх своїх справ. Якщо підібрати синонім, то найбільш влучним варіантом буде «ледарство».
- Ауф. Трактувати цей вигук можна по-різному залежно від інтонації. Сенс і значення може бути як позитивним, і негативним. Має на увазі широкий спектр емоцій, з урахуванням ситуації та обставин – захоплення, схвалення, смуток, розчарування.
- Байтіті. Перекладається, як провокувати. Якщо людина тобі зухвало намагається вивести за емоції і зачепити за живе, просто скажи: вистачить мене байтити. Реакція співрозмовника тобі сподобається!
- Буллінг. Дослівно перекладається з англійської, як цькування. За змістом схоже з російською дідівщиною, але застосовується не тільки до старшого-молодшого, але й до будь-яких людей – знайомих чи незнайомих.
- Вайб. Це атмосфера, настрій. Калька з англійської. Спочатку так говорили в езотериці, але потім через велике значення і коротку вимову слово перекочувало в молодіжний сленг.
- Зашквар. Має на увазі щось ганебне, відчуття сорому за вчинок.
- Краш.Я не могла не повернутись до цього слова, адже сьогодні воно користується просто величезною популярністю. Означає предмет таємницею чи нерозділеної закоханості, інколи ж просто об'єкта симпатії. Слово з англійської мови, яке перекладається менш відомим його значенням – захоплення.
Зазвичай застосовується щодо відомих особистостей. Простіше кажучи, те, що раніше було кумиром, сьогодні стало кращим. - Крінж. Всім відомий іспанський сором, але тільки підлітковою мовою. Якщо хтось веде себе кринжово – це означає, що він змушує інших покурювати за свою поведінку.
- Криповий. Перекладається як страшний, страшний. Використовується для позначення крайнього ступеня страху або ситуації, в якій ти впадаєш у ступор від страху.
- Лічінус. Це – дитина. Різко негативне визначення, за допомогою якого людина висловлює своє зневажливе ставлення до дітей. У пристойних компаніях, з вуст добре розумово розвинених людей, таке слово звучати в принципі не повинно.
- ЛП – найкраща подруга. Уявляєш, наскільки молоді ліньки написати зайві пару літера, що в результаті з'являються такі абревіатури та незрозумілі позначення?
- Пранк. Напевно, ти знаєш значення цього слова і вже не раз його чула. Це – розіграш, жарт. Після того, як деякі відомі блогери та ютубери надто жорстко жартували над оточуючими, слово набуло негативного забарвлення.
- Пруф. Являє собою підтвердження чи доказ.
- Токсик. Так говорять про людину, яка намагається отруїти життя оточуючих людей своїми словами, вчинками, поведінками.
- Флексити. Значить хвалитися, вироблятися, викаблучуватися.Примітно, що значення слова змінилося – спочатку воно позначало здійснювати певні руху під клубну музику. А в результаті англицизм флексити набув негативного забарвлення через те, що в клубах молодь постійно намагається виділитися з натовпу, похвалитися своїми грошима.
Як ставитися до іноземних слів: використовувати чи бойкотувати?
Думка соціуму щодо запозичених іноземних термінів розділилася. Одні вважають, що російська мова і так красива і самодостатня. Прихильники цієї позиції запевняють, що англіцизми та інші іноземні слівця лише псують мову. І я частково з ними згодна.
Але є й інший бік медалі. Мова стрімко розвивається, а в цифрове століття люди різних національностей стають все ближчими один до одного. Складно знайти хлопця чи дівчину, який знає лише одну мову. Багато хто знає як мінімум російську та англійську, а то ще й кілька. І це дуже круто!
Все-таки мова має збагачуватися. Те, що в ньому з'являються нові терміни, у тому числі з молодіжного сленгу – абсолютно нормальний і природний процес. Головне, щоб вживання нових дієслів та іменників було доречним, а не просто безвідповідальне та бездумне вставлення запозичених слів з приводу та без.
Нові слова приходять із Твіттера, Фейсбуку та інших соціальних мереж. Люди фанатіють за акторами, співаками, блогерами та іншими відомими особистостями. Їхні фрази та виступи розбираються на цитати, і ось ти й оком не встигаєш моргнути, як слово «вкрашитися» входить у твій лексикон, стає звичним і природним.
І пам'ятай: використання цих молодіжних слів зовсім не означає, що ти поводиться як дитина, або намагаєшся косити під підлітка.Говори так, як тобі зручно. Ну і, звичайно, врахуй контекст.
Все-таки молодіжний сленг розрахований на неформальне спілкування. Коли йдеться про ділові зустрічі, спілкування начальника з підлеглим та дотримання субординації, краще керуватися нормами російської мови та не експериментувати з англицизмами, щоб не виглядати безглуздо.